The Vietnamese word "đại chúng hóa" translates to "popularize" in English. It refers to the process of making something widely known, accepted, or accessible to a large number of people, often in a way that simplifies it so that it can be easily understood by the general public.
Education Context: "Chúng ta cần đại chúng hóa kiến thức về bảo vệ môi trường."
(We need to popularize knowledge about environmental protection.)
Cultural Context: "Nghệ thuật truyền thống cần được đại chúng hóa để mọi người hiểu và yêu thích."
(Traditional art needs to be popularized so that everyone understands and appreciates it.)
While "đại chúng hóa" primarily means to popularize, it can also imply a level of simplification that may not always convey the full depth of the original concept. Therefore, in some contexts, it could suggest a dilution of quality or complexity for the sake of accessibility.